Leccion 5

  • Me, te, le (lo, la), nos, os, les (los, las)
  • 6 verbos nuevos
  • ¿Por qué? – Porque …
  • ¿Para qué? – Para que …

 

Этот урок нам нужен для отработки «меня, тебя, его,.. и мне, тебе, ему,..» для этого возьмем 6 глаголов: слушаю, слышу, смотрю, вижу, даю, люблю. С ними будет очень удобно: «вижу тебя, даю вам и т.д.»

 

 

 

 

 

 

 

me        мне \ меня

 

nos               нам \ нас

 

te            тебе \ тебя

os                вам \ вас

le  ему\ей

loего\это

les  им

los их (муж)

laеё

las  их (жен)

 

 

Это личные местоимения я, ты, он,.. в винительном\дател. падежах. (мне \ меня, тебе \ тебя … ) В испанском они совпадают в вин. и дат.падежах в 1 и 2 лицах. Различия только в 3 лице. Причем, вин.падеж в 3 лице различается по родам, а дат - нет: lo-его, la-её, le-ему\ей.

Еще интересно, что в винит.падеже loработает и в муж. и в среднем роде, обозначая и его, и это.

Короткие и звучные они выскакивают вперед перед глаголом в любой форме

(lo veo – его вижу, le doy – ему\ей даю), кроме инфинитива (видеть её - verla), императива (mírateпосмотри на тебя=себя) и герундия (escuchándomeслушая меня), которые мы пока не проходим и к которым они крепятся сзади.

 

В табл.1 есть 6 глаголов в 1 лице настоящего времени (я слышу, я слушаю и т.д.), с которыми эти личные местоимения часто и естественно употребляются.

 

me

мне

lo\la

это,его\её

doy

 

даю

 

te

тебе

se вместо le

ему

 Могут использоваться сразу два местоимения, например,

          «я тебе это даю       = te  lo doy»             или

          «мне(себе) это даю = me lo doy»   .

 Тут есть один забавный момент. Нельзя сказать «ему это(его)» так: «lelo»или «ему её» так: «lela», оставив ему\ей как le. Надо leменять на se!

Правильно говорить      «se lo doy= ему это\его даю»    или

      «se la doy=ему её даю».

 

Отрабатываем это на упражнениях.

Затем изучаем структуру вопросов-ответов «Почему? – Потому что» и «Зачем? - Чтобы» и делаем соответствующие упражнения.

                                

 

любить

Querer

 

 

хотеть

Глагол       означает две вещи. Казалось бы можно перепутать. Нет. Из контекста   

                   всегда ясно о любви или о желании идет речь. К тому же любят через

  предлог «a» J.

Любить Машу = querer a Мaría.

 А хотеть кашу = querer papilla (без a).

К тому же в Испании любят только людей!!! В крайнем случае своего попугая. (Quiero a mi madre – люблю мою маму)

Но никак не вещи. Вещи нравятся=gustan. Нельзя по испански любить свою машину. Она может лишь нравиться. (Me gusta mi coche = мне нравится моя машина).

Не забудьте заминку и скрытый текст.